中新社大連4月24日電(記者 楊毅)2025中國翻譯協(xié)會年會24日在遼寧大連召開。中國外文局局長、中國翻譯協(xié)會會長杜占元在開幕式上表示,中國翻譯從業(yè)人員規(guī)模不斷擴大,截至2024年底,數(shù)量已達(dá)680.8萬人。
2025中國翻譯協(xié)會年會由中國外文局指導(dǎo),中國翻譯協(xié)會、大連外國語大學(xué)等單位主辦。年會以“譯智向未來:塑造翻譯新質(zhì)業(yè)態(tài)助力文化強國建設(shè)”為主題,旨在更好發(fā)揮翻譯的橋梁作用,為增強文化軟實力、促進(jìn)文明交流互鑒提供有效助力。
杜占元說,中國翻譯從業(yè)人員中,近10%的從業(yè)者擁有技術(shù)、國際關(guān)系、外交學(xué)等相關(guān)專業(yè)背景,“翻譯+”的復(fù)合型人才隊伍格局逐步形成。截至2024年底,中國翻譯協(xié)會單位會員達(dá)1870余家,個人會員達(dá)1.2萬余人,展現(xiàn)了中國翻譯行業(yè)強大的發(fā)展活力。
當(dāng)前,人工智能使翻譯行業(yè)同時面臨機遇和挑戰(zhàn)。杜占元說,要積極擁抱技術(shù)變革,依托大數(shù)據(jù)、物聯(lián)網(wǎng)、5G、智能機器人、計算機視覺等新技術(shù),共同探索新的翻譯業(yè)務(wù)增長點,發(fā)展遠(yuǎn)程翻譯、線上同傳等新業(yè)態(tài),不斷推動新技術(shù)在翻譯行業(yè)的“善用”,使科技創(chuàng)新更好服務(wù)翻譯事業(yè)發(fā)展。
杜占元表示,隨著國際形勢日益復(fù)雜,文化環(huán)境更加多元,技術(shù)更迭更加迅速,為增強國家翻譯能力建設(shè),中國翻譯協(xié)會今年將啟動“四譯工程”(譯才、譯介、譯研、譯訓(xùn)),培育翻譯新質(zhì)生產(chǎn)力、加快翻譯行業(yè)實現(xiàn)數(shù)智化轉(zhuǎn)型升級。
開幕會上還發(fā)布《中國及全球翻譯行業(yè)發(fā)展報告》等,并舉行“四譯工程”啟動儀式。(完)