一人夸大貪功為己有?
蘆葦:沒說劇本全是我寫
此外,該聲明還警告蘆葦“不容許一人夸大貪功為己有”,稱其“關于在電影《霸王別姬》中重要性的片面妄想純屬自欺欺人”,蘆葦感到冤枉,“我并沒有說這個劇本完全是我寫的呀,我也沒有否定李碧華原著所提供的基礎,劇本原創(chuàng)都屬于她,但劇本改編是我。我完全同意他們的說法,這是個集體創(chuàng)作,而且我們拍完電影之后,關系也很好,怎么就忽然冒出這個聲明呢?”
聲明中的第2、3、4條詳細介紹了李碧華參與電影《霸王別姬》的工作和版權所有,而蘆葦也還原了他當時接下改編工作的原委。“當時陳凱歌找我改編劇本,是對原有劇本不滿意,而李碧華當時提出的合作條件就是改編必須有她,我也答應了。”
對于聲明中提到“李碧華女士根據(jù)合同約定進行創(chuàng)作并完成三稿電影劇本”,蘆葦表示,自己當時只看到了李碧華的一稿,而這一稿現(xiàn)在還在他家里放著。
此外,對于“1991年10月至年底,李碧華女士在日本京都閉關,根據(jù)其創(chuàng)作的第三稿劇本、會議筆記及在北京期間的深入采訪材料,連導演沒有拍攝的情節(jié)亦加入其中,對原著小說《霸王別姬》進行了修訂”這一說法,蘆葦則透露,在小說的修訂版中,李碧華也采用了他改編劇本的部分內(nèi)容,“這算不算剽竊呢?我也沒告她呀?按說她也應該給我打招呼呀。”
最后,蘆葦還說,改編《霸王別姬》劇本的過程,陳凱歌導演最清楚。在聲明一經(jīng)發(fā)出后,記者也試圖聯(lián)系陳凱歌導演,陳凱歌的工作人員宋平小姐表示,陳凱歌導演目前正在寧波拍戲,她會在聯(lián)系上之后給出答復。(中新網(wǎng))