本報(bào)訊(記者 趙婷婷)昨天,國(guó)家旅游局在其官方網(wǎng)站上發(fā)布了2014年版《團(tuán)隊(duì)境內(nèi)旅游合同(示范文本)》,《團(tuán)隊(duì)出境旅游合同(示范文本)》《大陸居民赴臺(tái)灣地區(qū)旅游合同(示范文本)》《境內(nèi)旅游組團(tuán)社與地接社合同(示范文本)》三個(gè)示范文本的簡(jiǎn)化版本,以方便游客簽署。但在簽署簡(jiǎn)化版本時(shí),各旅游企業(yè)必須使簽約旅游者閱讀到旅游合同完整版本。
旅游局解釋推出簡(jiǎn)化版本的主要目的是在保證合同完整性的前提下,兼顧合同操作的便捷性,節(jié)約旅游企業(yè)經(jīng)營(yíng)成本,方便旅游者閱讀和簽署。
簡(jiǎn)化版本與示范文本相比,主要減少了第一章到第六章的通用條款部分,包括使用說(shuō)明、協(xié)議條款和附件的部分,例如脫團(tuán)、轉(zhuǎn)團(tuán)等的解釋?zhuān)豢煽沽Φ慕忉尩?。以《團(tuán)隊(duì)出境旅游合同(示范文本)》為例,簡(jiǎn)化文本就從示范文本的28頁(yè)減少到了11頁(yè)。
但在簡(jiǎn)化版本的推行過(guò)程中,各地旅游主管部門(mén)應(yīng)以完整版本為準(zhǔn),引導(dǎo)旅游企業(yè)和旅游者在旅游活動(dòng)中根據(jù)實(shí)際需要使用簡(jiǎn)化版本。各級(jí)旅游主管部門(mén)應(yīng)在其官方網(wǎng)站權(quán)威發(fā)布旅游合同完整版本,旅行社采取店堂公告、紙質(zhì)單行冊(cè)、電子版本等方式使簽約旅游者閱讀到旅游合同完整版本。旅游企業(yè)在引導(dǎo)旅游者閱讀完整版本的旅游合同后,打印簡(jiǎn)化版本的旅游合同供旅游者簽署。選擇使用完整版本或者簡(jiǎn)化版本的旅游合同,由旅游企業(yè)和旅游者自主決定。